I don't care much about them niggas on that side of town.
Non mi frega molto di quei fratelli neri di Ghostown.
It's obvious you don't care much for the beach.
Non sei un patito della spiaggia, eh?
Monsieur Storsch, my group... we don't care much for governments... any governments.
Monsieur Storsch, al mio gruppo... piacciono poco i governi, Nessun Governo.
Boy, I don't care much for nonsense.
Ragazzo, non mi interessano le assurdita'.
You mustn't care much for yourself.
Devi essere una che non si vuole molto bene.
This guy doesn't care much for Americans.
Questo tizio non si cura molto degli americani.
Never did care much for the great outdoors.
Non mi e' mai importato molto di fare giochi all'aperto.
Although I don't care much for my neighbors on the other side, I must say.
Anche se non m'importa molto di quelli dall'altro lato della strada, devo dire.
It seems that the United States Government doesn't care much who publishes Don DeLillo.
Al governo degli Stati Uniti non interessa molto chi pubblica DeLillo.
Gehrig once wrote in a letter to his wife that ALS is more like “chronic infantile paralysis”; in other words, eventually Gehrig would eventually become fully paralyzed and need total care, much like an infant.
Gehrig una volta ha scritto in una lettera a sua moglie che ALS è più simile a "paralisi infantile cronica"; In altre parole, infine Gehrig sarebbe finalmente pienamente paralizzato e necessita di cure totali, proprio come un neonato.
When I was your age, why, I didn't care much for what men in gray hair did or what they had to say.
Quando avevo la vostra eta', anche a me non interessava molto... cosa facessero o cosa avessero da dire quelli con i capelli bianchi.
And here I thought you didn't care much for me.
E io che pensavo non ti importasse molto di me.
Not that I care much for her.
Non che mi importi molto di lei.
I don't care much for my dad.
Non mi interessa molto di mio padre.
The Army may not care much about art, but they sure as shit care about gold.
All'esercito non importa molto dell'arte. Però le cose cambiano, se si tratta di oro.
I don't care much for people, Barry.
Avevi ragione. Non m'interessa granche' delle persone, Barry.
You don't... care much for other people.
Non ti... importa molto degli altri.
I don't care much for this pretending we're back where we started.
Non mi fa impazzire questo far finta di essere dove abbiamo cominciato.
I don't care much for the sea while we're on the subject.
E visto che ci siamo, nemmeno il mare mi interessa granche'.
Doesn't care much for the spotlight.
Non gli interessano granché i riflettori.
I don't care much for music.
Non mi interessa tanto la musica.
Case you hadn't noticed, we don't care much for the law in Hotshot.
Nel caso non l'avessi notato, a Hotshot non ci preoccupiamo molto della legge.
Unless you don't care much about our family, go back to your room and reflect
Sempre che a te non interessi per nulla la nostra famiglia, torna nella tua stanza e riflettici.
I didn't care much for your last report.
Non mi e' piaciuto il tuo ultimo rapporto.
I don't really care much about your girlfriend.
Non mi importa molto in realta' della tua ragazza.
I'm not sure I care much.
Non sono sicuro che me ne importi poi molto.
The world don't care much for our plans, Mrs. Bell.
Il mondo non ha molto a cuore i nostri progetti, signora Bell.
I never did care much for apples.
Tanto le mele non mi piacciono.
You don't seem to care much for our profession.
Sembra non apprezzare la nostra professione.
I don't care much what yours is.
Non mi importa molto di ciò che è tuo.
He didn't care much about gold or glory.
Non gli importava di oro e gloria.
Didn't care much about anything that didn't affect me.
Non mi importava molto di tutto cio' che non mi riguardava direttamente.
I don't care much for Walden.
Walden non mi va granche' a genio.
I don't care much about what Cam says these days, okay?
Non sto tanto a sentire Cam ultimamente, ok?
Bart obviously didn't care much about your horses and probably paid your father a lot of money for something else.
A Bart non importava granche' dei tuoi cavalli e probabilmente ha pagato tuo padre per qualcos'altro.
It makes us believe that those around us care much less than they actually do.
Ci fa credere che a chi è intorno a noi importi meno, di quanto è in realtà.
2.1310460567474s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?